Meer dan 30 jaar geschiedenis van Rhema Literatuur Verspreiders

Lees over hoe wij zijn begonnen en de manier waarop wij onze activiteiten in het verspreiden van literatuur wereldwijd hebben uitgebreid.

Sinds halverwege de jaren tachtig is Rhema al bezig met het verspreiden van gratis literatuur. We begonnen met Bijbels en geestelijke boeken in het Russisch te verspreiden in de landen van de voormalige Sovjet Unie. De belangrijkste manier van verspreiding naar de aanvragers was per post, maar er is ook met andere groepen samengewerkt om de waarheden van Gods Woord naar vele plaatsen te verspreiden.

In 1999 bereikte de inspanning in de Russische taal haar hoogtepunt in de massa verspreiding van een nieuwe Russische vertaling van het Nieuwe Testament met uitgebreide voetnoten en studie materiaal.

In 2001 begon Rhema na te denken over de behoefte aan gratis literatuur in andere talen en andere landen. Dit resulteerde in een geleidelijke toevoeging van andere grotere taalgebieden wereldwijd. Als eerste poging voegden we 10 nieuwe talen toe en maakten een standaard set boeken gereed voor verspreiding.

In 2006 maakte Rhema plannen om meer talen toe te voegen inclusief de belangrijkste talen in het Midden-Oosten en Azië.

Gedurende de afgelopen 20 jaar zijn er miljoenen exemplaren christelijke literatuur gratis verspreid

Met anderen delen